وَّاَنَّهٗ كَانَ يَقُوْلُ سَفِيْهُنَا عَلَى اللّٰهِ شَطَطًاۖ ( الجن: ٤ )
And that he
وَأَنَّهُۥ
Und gewiss
used
كَانَ
es pflegte
(to) speak -
يَقُولُ
zu sagen
the foolish among us
سَفِيهُنَا
der Beschränkte unter uns
against
عَلَى
gegen
Allah
ٱللَّهِ
Allah
an excessive transgression
شَطَطًا
etwas Abwegiges
Wa 'Annahu Kāna Yaqūlu Safīhunā `Alaá Allāhi Shaţaţāan. (al-Jinn 72:4)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Und es pflegte der Tor unter uns etwas Abwegiges gegen Allah zu sagen. ([72] al-Ginn (Die Ginn) : 4)
English Sahih:
And that our foolish one [i.e., Iblees] has been saying about Allah an excessive transgression. ([72] Al-Jinn : 4)