Skip to main content

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ  ( القيامة: ٣٨ )

Then
ثُمَّ
hierauf
he was
كَانَ
war er
a clinging substance
عَلَقَةً
ein Anhängsel
then He created
فَخَلَقَ
Da hat Er erschaffen
and proportioned
فَسَوَّىٰ
und zurechtgeformt

Thumma Kāna `Alaqatan Fakhalaqa Fasawwaá. (al-Q̈iyamah 75:38)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

hierauf ein Anhängsel gewesen? Da hat Er erschaffen und zurechtgeformt ([75] al-Qiyama (Die Auferstehung) : 38)

English Sahih:

Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him] ([75] Al-Qiyamah : 38)

1 Amir Zaidan

dann war er eine 'Alaqa, dann gab ER (ihm) die Schöpfung, dann machte ER (ihn) gut,