فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ ( النازعات: ٤١ )
Then indeed
فَإِنَّ
so (wird) gewiss
Paradise -
ٱلْجَنَّةَ
der (Paradies)garten
it (is)
هِىَ
er (wird sein)
the refuge
ٱلْمَأْوَىٰ
der Zufluchtsort (für ihn)
Fa'inna Al-Jannata Hiya Al-Ma'waá. (an-Nāziʿāt 79:41)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
so wird der (Paradies)garten (ihm) Zufluchtsort sein. ([79] an-Naziat (Die Entreißenden) : 41)
English Sahih:
Then indeed, Paradise will be [his] refuge. ([79] An-Nazi'at : 41)