Skip to main content
وَإِذْ
Und als
يَمْكُرُ
Ränke schmiedeten
بِكَ
gegen dich
ٱلَّذِينَ
diejenige, die
كَفَرُوا۟
unglauben begingen,
لِيُثْبِتُوكَ
um dich festzusetzen
أَوْ
oder
يَقْتُلُوكَ
dich zu töten
أَوْ
oder
يُخْرِجُوكَۚ
dich zu vertreiben.
وَيَمْكُرُونَ
Und sie schmiedeten Ränke
وَيَمْكُرُ
und Ränke schmiedete
ٱللَّهُۖ
Allah
وَٱللَّهُ
und Allah
خَيْرُ
(ist der) beste
ٱلْمَٰكِرِينَ
Ränkeschmied.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und als diejenigen, die ungläubig sind, gegen dich Ränke schmiedeten, um dich festzusetzen oder zu töten oder zu vertreiben. Sie schmiedeten Ränke, und (auch) Allah schmiedete Ränke. Aber Allah ist der beste Ränkeschmied.

1 Amir Zaidan

(Und erinnere daran), als diejenigen, die Kufr betrieben, gegen dich intrigiert haben, um dich entweder gefangen zu nehmen, oder zu töten, oder zu vertreiben. Und sie haben intrigiert und ALLAH entgegnete ihre Intrigen und ALLAHist Der Beste, Der Intrigen entgegnet.

2 Adel Theodor Khoury

Und als diejenigen, die ungläubig sind, gegen dich Ränke schmiedeten, um dich festzunehmen oder zu töten oder zu vertreiben. Sie schmiedeten Ränke, und Gott schmiedete Ränke. Gott ist der Beste derer, die Ränke schmieden.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und damals schmiedeten die Ungläubigen gegen dich Pläne, dich gefangen zu nehmen oder dich zu ermorden oder dich zu vertreiben. Sie schmiedeten Pläne, (aber) auch Allah schmiedete Pläne, und Allah ist der beste Planschmied.