Skip to main content

وَمَآ اُرْسِلُوْا عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَۗ  ( المطففين: ٣٣ )

But not
وَمَآ
Und nicht
they had been sent
أُرْسِلُوا۟
waren sie gesandt worden
over them
عَلَيْهِمْ
über sie
(as) guardians
حَٰفِظِينَ
(als) Hüter

Wa Mā 'Ursilū `Alayhim Ĥāfižīna. (al-Muṭaffifīn 83:33)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Dabei waren sie doch nicht als Hüter über sie gesandt worden. ([83] al-Mutaffifin (Die das Maß kürzenden) : 33)

English Sahih:

But they had not been sent as guardians over them. ([83] Al-Mutaffifin : 33)

1 Amir Zaidan

Und über ihnen wurden keine Bewahrende entsandt."