Skip to main content

وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْٓا اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَضَاۤلُّوْنَۙ  ( المطففين: ٣٢ )

And when
وَإِذَا
und wenn
they saw them
رَأَوْهُمْ
sie sie sahen
they said
قَالُوٓا۟
sagten sie
"Indeed
إِنَّ
Gewiss
these
هَٰٓؤُلَآءِ
diese
surely have gone astray"
لَضَآلُّونَ
gehen fürwahr in die Irre

Wa 'Idhā Ra'awhum Qālū 'Inna Hā'uulā' Lađāllūna. (al-Muṭaffifīn 83:32)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und, wenn sie sie sahen, sagten sie; "Diese gehen fürwahr in die Irre." ([83] al-Mutaffifin (Die das Maß kürzenden) : 32)

English Sahih:

And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost." ([83] Al-Mutaffifin : 32)

1 Amir Zaidan

Und als sie sie sahen, sagten sie; "Gewiß, diese sind doch Abirrende.