Skip to main content
هُوَ
Er
ٱلَّذِىٓ
(ist) derjenige, der
أَرْسَلَ
gesandt hat
رَسُولَهُۥ
seinen Gesandten
بِٱلْهُدَىٰ
mit der Rechtleitung
وَدِينِ
und (der) Religion
ٱلْحَقِّ
der Wahrheit,
لِيُظْهِرَهُۥ
um Oberhand zu geben
عَلَى
über
ٱلدِّينِ
die Religion
كُلِّهِۦ
alle.
وَلَوْ
Auch wenn
كَرِهَ
es zuwider ist
ٱلْمُشْرِكُونَ
den Polytheisten.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er ist es, Der Seinen Gesandten mit der Rechtleitung und der Religion der Wahrheit gesandt hat, um ihr die Oberhand über alle Religion zu geben', auch wenn es den Götzendienern zuwider ist.

1 Amir Zaidan

ER ist Derjenige, Der Seinen Gesandten mit der Rechtleitung und dem Din der Wahrheit entsandte, um ihn sämtliche Din übertreffen zu lassen, selbst dann, würden die Muschrik demgegenüber abgeneigt sein.

2 Adel Theodor Khoury

Er ist es, der seinen Gesandten mit der Rechtleitung und der Religion der Wahrheit gesandt hat, um ihr die Oberhand zu verleihen über alle Religion, auch wenn es den Polytheisten zuwider ist.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er ist es, Der Seinen Gesandten mit der Führung und der wahren Religion geschickt hat, auf daß Er sie über alle (anderen) Religionen siegen lasse; mag es den Götzendienern auch zuwider sein.