Skip to main content
إِنَّمَا
Nur
ٱلسَّبِيلُ
(gibt es) den Weg
عَلَى
gegen
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
يَسْتَـْٔذِنُونَكَ
um Erlaubnis bitten,
وَهُمْ
während sie
أَغْنِيَآءُۚ
(sind) reich.
رَضُوا۟
Sie sind zufrieden
بِأَن
damit, dass
يَكُونُوا۟
sie sind
مَعَ
mit
ٱلْخَوَالِفِ
zurückgebliebene Frauen
وَطَبَعَ
und versiegelt hat
ٱللَّهُ
Allah
عَلَىٰ
über
قُلُوبِهِمْ
ihre Herzen,
فَهُمْ
so sie
لَا
(sind) nicht
يَعْلَمُونَ
am wissen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Eine Möglichkeit (zu belangen) gibt es nur gegen diejenigen, die dich um Erlaubnis bitten, obwohl sie reich sind. Sie waren damit zufrieden, (zusammen) mit den zurückbleibenden Frauen zu sein. Allah hat ihre Herzen versiegelt, so daß sie nicht Bescheid wissen.

1 Amir Zaidan

Etwas (zu mißbilligen), gibt es ausschließlich gegen diejenigen, die dich um Erlaubnis (zum Zurückbleiben) bitten, während sie reich sind. Sie waren einverstanden damit, unter den Zurückbleibenden zu sein, und ALLAH hat ihre Herzen versiegelt, so wissen sie nicht.

2 Adel Theodor Khoury

Belangt werden diejenigen, die dich um Befreiung bitten, obwohl sie reich sind. Sie finden daran Gefallen, mit den Zurückgebliebenen zu sein. Gott hat ihre Herzen versiegelt, so daß sie nicht Bescheid wissen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ein Vorwurf trifft nur jene, die dich um Erlaubnis bitten, obwohl sie reich sind. Sie sind damit zufrieden, bei den Zurückbleibenden zu sein. Allah hat ein Siegel auf ihre Herzen gelegt, so daß sie kein Wissen haben.