Skip to main content

وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيَاتُنَا بَيِّنٰتٍۙ قَالَ الَّذِيْنَ لَا يَرْجُوْنَ لِقَاۤءَنَا ائْتِ بِقُرْاٰنٍ غَيْرِ هٰذَآ اَوْ بَدِّلْهُ ۗ قُلْ مَا يَكُوْنُ لِيْٓ اَنْ اُبَدِّلَهٗ مِنْ تِلْقَاۤئِ نَفْسِيْ ۚاِنْ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا يُوْحٰٓى اِلَيَّ ۚ اِنِّيْٓ اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبِّيْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ   ( يونس: ١٥ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
tut'lā
تُتْلَىٰ
are recited
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
to them
āyātunā
ءَايَاتُنَا
Our Verses
bayyinātin
بَيِّنَٰتٍۙ
(as) clear proofs
qāla
قَالَ
said
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
لَا
(do) not
yarjūna
يَرْجُونَ
hope
liqāanā
لِقَآءَنَا
(for the) meeting (with) Us
i'ti
ٱئْتِ
"Bring us
biqur'ānin
بِقُرْءَانٍ
a Quran
ghayri
غَيْرِ
other (than)
hādhā
هَٰذَآ
this
aw
أَوْ
or
baddil'hu
بَدِّلْهُۚ
change it"
qul
قُلْ
Say
مَا
"Not
yakūnu
يَكُونُ
(it) is
لِىٓ
for me
an
أَنْ
that
ubaddilahu
أُبَدِّلَهُۥ
I change it
min
مِن
of
til'qāi
تِلْقَآئِ
my own accord
nafsī
نَفْسِىٓۖ
my own accord
in
إِنْ
Not
attabiʿu
أَتَّبِعُ
I follow
illā
إِلَّا
except
مَا
what
yūḥā
يُوحَىٰٓ
is revealed
ilayya
إِلَىَّۖ
to me
innī
إِنِّىٓ
Indeed, I
akhāfu
أَخَافُ
[I] fear
in
إِنْ
if
ʿaṣaytu
عَصَيْتُ
I were to disobey
rabbī
رَبِّى
my Lord
ʿadhāba
عَذَابَ
(the) punishment
yawmin
يَوْمٍ
(of) a Day"
ʿaẓīmin
عَظِيمٍ
Great"

Wa izaa tutlaa 'alaihim aayaatunaa baiyinaatin qaalal lazeena laa yarjoona liqaaa'ana'ti bi Quraanin ghairi haazaaa aw baddilh; qul maa yakoonu leee an ubaddilahoo min tilqaaa'i nafsee in attabi'u illaa maa yoohaaa ilaiya inneee akhaafu in 'asaytu Rabbee 'azaaba Yawmin 'Azeeem (al-Yūnus 10:15)

Sahih International:

And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who do not expect the meeting with Us say, "Bring us a Quran other than this or change it." Say, [O Muhammad], "It is not for me to change it on my own accord. I only follow what is revealed to me. Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day." (Yunus [10] : 15)

1 Mufti Taqi Usmani

When Our verses are recited to them in all their clarity, say those who do not believe in meeting Us, “Bring a Qur’ān other than this, or make changes in it (to suit our fancies)”. Say, “It is not possible for me to make changes in it on my own. I follow nothing but what is revealed to me. If I disobey my Lord, I fear the punishment of a terrible day.”