Skip to main content

وَنَادٰى نُوْحٌ رَّبَّهٗ فَقَالَ رَبِّ اِنَّ ابْنِيْ مِنْ اَهْلِيْۚ وَاِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَاَنْتَ اَحْكَمُ الْحٰكِمِيْنَ  ( هود: ٤٥ )

wanādā
وَنَادَىٰ
And Nuh called
nūḥun
نُوحٌ
And Nuh called
rabbahu
رَّبَّهُۥ
(to) his Lord
faqāla
فَقَالَ
and said
rabbi
رَبِّ
"O my Lord!
inna
إِنَّ
Indeed
ib'nī
ٱبْنِى
my son
min
مِنْ
(is) of
ahlī
أَهْلِى
my family
wa-inna
وَإِنَّ
and indeed
waʿdaka
وَعْدَكَ
Your promise
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
(is) true
wa-anta
وَأَنتَ
and You
aḥkamu
أَحْكَمُ
(are) the Most Just
l-ḥākimīna
ٱلْحَٰكِمِينَ
(of) the judges"

Wa naadaa noohur Rabbahoo faqaala Rabbi innabnee min ahlee wa inna wa'dakal haqqu wa Anta ahkamul haakimeen (Hūd 11:45)

Sahih International:

And Noah called to his Lord and said, "My Lord, indeed my son is of my family; and indeed, Your promise is true; and You are the most just of judges!" (Hud [11] : 45)

1 Mufti Taqi Usmani

NūH called unto his Lord and said, “My Lord, my son is a part of my family, and surely Your promise is true, and You are the greatest of all judges.”