Skip to main content

اَللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ اُنْثٰى وَمَا تَغِيْضُ الْاَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۗوَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهٗ بِمِقْدَارٍ   ( الرعد: ٨ )

al-lahu
ٱللَّهُ
Allah
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
مَا
what
taḥmilu
تَحْمِلُ
carries
kullu
كُلُّ
every
unthā
أُنثَىٰ
female
wamā
وَمَا
and what
taghīḍu
تَغِيضُ
fall short
l-arḥāmu
ٱلْأَرْحَامُ
the womb
wamā
وَمَا
and what
tazdādu
تَزْدَادُۖ
they exceed
wakullu
وَكُلُّ
And every
shayin
شَىْءٍ
thing
ʿindahu
عِندَهُۥ
with Him
bimiq'dārin
بِمِقْدَارٍ
(is) in due proportion

Allaahu ya'lamu maa tahmilu kullu unsaa wa maa tagheedul arhaamu wa maa tazdaad, wa kullu shai'in 'indahoo bimiqdaar (ar-Raʿd 13:8)

Sahih International:

Allah knows what every female carries and what the wombs lose [prematurely] or exceed. And everything with Him is by due measure. (Ar-Ra'd [13] : 8)

1 Mufti Taqi Usmani

Allah knows what every female carries and what the wombs decrease or increase. Everything has measure with Him