Skip to main content

وَاِذَا رَاَ الَّذِيْنَ اَشْرَكُوْا شُرَكَاۤءَهُمْ قَالُوْا رَبَّنَا هٰٓؤُلَاۤءِ شُرَكَاۤؤُنَا الَّذِيْنَ كُنَّا نَدْعُوْا مِنْ دُوْنِكَۚ فَاَلْقَوْا اِلَيْهِمُ الْقَوْلَ اِنَّكُمْ لَكٰذِبُوْنَۚ   ( النحل: ٨٦ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
raā
رَءَا
(will) see
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ashrakū
أَشْرَكُوا۟
associated partners with Allah
shurakāahum
شُرَكَآءَهُمْ
their partners
qālū
قَالُوا۟
They will say
rabbanā
رَبَّنَا
"Our Lord
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
shurakāunā
شُرَكَآؤُنَا
(are) our partners
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those whom
kunnā
كُنَّا
we used to
nadʿū
نَدْعُوا۟
invoke
min
مِن
besides You"
dūnika
دُونِكَۖ
besides You"
fa-alqaw
فَأَلْقَوْا۟
But they (will) throw back
ilayhimu
إِلَيْهِمُ
at them
l-qawla
ٱلْقَوْلَ
(their) word
innakum
إِنَّكُمْ
"Indeed, you
lakādhibūna
لَكَٰذِبُونَ
(are) surely liars"

Wa izaa ra al lazeena ashrakoo shurakaaa'ahum qaaloo Rabbana haaa'ulaaa'i shurakaaa'unal lazeena kunnaa nad'oo min doonika fa alqaw ilaihimul qawla innakum lakaaziboon (an-Naḥl 16:86)

Sahih International:

And when those who associated others with Allah see their "partners," they will say, "Our Lord, these are our partners [to You] whom we used to invoke [in worship] besides You." But they will throw at them the statement, "Indeed, you are liars." (An-Nahl [16] : 86)

1 Mufti Taqi Usmani

When the Mushriks (i.e. those who ascribe partners to Allah) will see those whom they made partners with Allah, they will say: “Our Lord, these are the partners we made whom we called in worship besides you.” Then, they (the partners) will turn to them saying: “You are indeed liars.”