Skip to main content

وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ ۗاِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ اُولٰۤىِٕكَ كَانَ عَنْهُ مَسْـُٔوْلًا   ( الإسراء: ٣٦ )

walā
وَلَا
And (do) not
taqfu
تَقْفُ
pursue
مَا
what
laysa
لَيْسَ
not
laka
لَكَ
you have
bihi
بِهِۦ
of it
ʿil'mun
عِلْمٌۚ
any knowledge
inna
إِنَّ
Indeed
l-samʿa
ٱلسَّمْعَ
the hearing
wal-baṣara
وَٱلْبَصَرَ
and the sight
wal-fuāda
وَٱلْفُؤَادَ
and the heart
kullu
كُلُّ
all
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
kāna
كَانَ
will be
ʿanhu
عَنْهُ
[about it]
masūlan
مَسْـُٔولًا
questioned

Wa laa taqfu maa laisa laka bihee 'ilm; innas sam'a walbasara walfu'aada kullu ulaaa'ika kaana 'anhu mas'oolaa (al-ʾIsrāʾ 17:36)

Sahih International:

And do not pursue that of which you have no knowledge. Indeed, the hearing, the sight and the heart – about all those [one] will be questioned. (Al-Isra [17] : 36)

1 Mufti Taqi Usmani

And do not follow a thing about which you have no knowledge. Surely, the ear, the eye and the heart - each one of them shall be interrogated about.