Skip to main content

وَمَنْ كَانَ فِيْ هٰذِهٖٓ اَعْمٰى فَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ اَعْمٰى وَاَضَلُّ سَبِيْلًا  ( الإسراء: ٧٢ )

waman
وَمَن
And whoever
kāna
كَانَ
is
فِى
in
hādhihi
هَٰذِهِۦٓ
this (world)
aʿmā
أَعْمَىٰ
blind
fahuwa
فَهُوَ
then he
فِى
in
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
aʿmā
أَعْمَىٰ
(will be) blind
wa-aḍallu
وَأَضَلُّ
and more astray
sabīlan
سَبِيلًا
(from the) path

Wa man kaana fee haaziheee a'maa fahuwa fil aakhirati a'maa wa adallu sabeelaa (al-ʾIsrāʾ 17:72)

Sahih International:

And whoever is blind in this [life] will be blind in the Hereafter and more astray in way. (Al-Isra [17] : 72)

1 Mufti Taqi Usmani

But whoever is (too) blind in this (world to see the right path) will be (too) blind in the Hereafter (to reach the salvation), and much more astray from the path.