Skip to main content

اَوْ يَكُوْنَ لَكَ بَيْتٌ مِّنْ زُخْرُفٍ اَوْ تَرْقٰى فِى السَّمَاۤءِ ۗوَلَنْ نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتّٰى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتٰبًا نَّقْرَؤُهٗۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّيْ هَلْ كُنْتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوْلًا ࣖ   ( الإسراء: ٩٣ )

aw
أَوْ
Or
yakūna
يَكُونَ
is
laka
لَكَ
for you
baytun
بَيْتٌ
a house
min
مِّن
of
zukh'rufin
زُخْرُفٍ
ornament
aw
أَوْ
or
tarqā
تَرْقَىٰ
you ascend
فِى
into
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
walan
وَلَن
And never
nu'mina
نُّؤْمِنَ
we will believe
liruqiyyika
لِرُقِيِّكَ
in your ascension
ḥattā
حَتَّىٰ
until
tunazzila
تُنَزِّلَ
you bring down
ʿalaynā
عَلَيْنَا
to us
kitāban
كِتَٰبًا
a book
naqra-uhu
نَّقْرَؤُهُۥۗ
we could read it"
qul
قُلْ
Say
sub'ḥāna
سُبْحَانَ
"Glorified (is)
rabbī
رَبِّى
my Lord!
hal
هَلْ
"What
kuntu
كُنتُ
am I
illā
إِلَّا
but
basharan
بَشَرًا
a human
rasūlan
رَّسُولًا
a Messenger"

Aw yakoona laka baitum min zukhrufin aw tarqaa fis samaaa'i wa lan nu'mina liruqiyyika hatta tunazzila 'alainaa kitaaban naqra'uh; qul Subhaana Rabbee hal kuntu illaa basharar Rasoolaa (al-ʾIsrāʾ 17:93)

Sahih International:

Or you have a house of ornament [i.e., gold] or you ascend into the sky. And [even then], we will not believe in your ascension until you bring down to us a book we may read." Say, "Exalted is my Lord! Was I ever but a human messenger?" (Al-Isra [17] : 93)

1 Mufti Taqi Usmani

Or you have a house made of gold. Or you ascend to the sky, and we will not believe in your ascension unless you send down to us a book we may read.” Say, “I proclaim the Purity of my Lord. I am nothing but human, a messenger.”