Skip to main content

مَّا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍ وَّلَا لِاٰبَاۤىِٕهِمْۗ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ اَفْوَاهِهِمْۗ اِنْ يَّقُوْلُوْنَ اِلَّا كَذِبًا  ( الكهف: ٥ )

مَّا
Not
lahum
لَهُم
they have
bihi
بِهِۦ
about it
min
مِنْ
any
ʿil'min
عِلْمٍ
knowledge
walā
وَلَا
and not
liābāihim
لِءَابَآئِهِمْۚ
their forefathers
kaburat
كَبُرَتْ
Mighty (is)
kalimatan
كَلِمَةً
the word
takhruju
تَخْرُجُ
(that) comes out
min
مِنْ
of
afwāhihim
أَفْوَٰهِهِمْۚ
their mouths
in
إِن
Not
yaqūlūna
يَقُولُونَ
they say
illā
إِلَّا
except
kadhiban
كَذِبًا
a lie

Maa lahum bihee min 'ilminw wa laa li aabaaa'ihim; kaburat kalimatan takhruju min afwaahihim; iny yaqooloona illaa kazibaa (al-Kahf 18:5)

Sahih International:

They have no knowledge of it, nor had their fathers. Grave is the word that comes out of their mouths; they speak not except a lie. (Al-Kahf [18] : 5)

1 Mufti Taqi Usmani

while they have no knowledge about it, nor had their fathers. Grave is the word that comes out of their mouths. They say nothing but lie.