Skip to main content

قَالَ سَلٰمٌ عَلَيْكَۚ سَاَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّيْۗ اِنَّهٗ كَانَ بِيْ حَفِيًّا   ( مريم: ٤٧ )

qāla
قَالَ
He said
salāmun
سَلَٰمٌ
"Peace (be)
ʿalayka
عَلَيْكَۖ
on you
sa-astaghfiru
سَأَسْتَغْفِرُ
I will ask forgiveness
laka
لَكَ
for you
rabbī
رَبِّىٓۖ
(from) my Lord
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
kāna
كَانَ
is
بِى
to me
ḥafiyyan
حَفِيًّا
Ever Gracious

Qaala salaamun 'alaika sa astaghfiru laka Rabbeee innahoo kaana bee hafiyyaa (Maryam 19:47)

Sahih International:

[Abraham] said, "Peace [i.e., safety] will be upon you. I will ask forgiveness for you of my Lord. Indeed, He is ever gracious to me. (Maryam [19] : 47)

1 Mufti Taqi Usmani

He said, “Peace on you. I shall seek forgiveness for you from my Lord. He has always been gracious to me.