Skip to main content

وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِّنْ رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا ࣖ  ( مريم: ٥٠ )

wawahabnā
وَوَهَبْنَا
And We bestowed
lahum
لَهُم
to them
min
مِّن
of
raḥmatinā
رَّحْمَتِنَا
Our Mercy
wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
and We made
lahum
لَهُمْ
for them
lisāna
لِسَانَ
a truthful mention
ṣid'qin
صِدْقٍ
a truthful mention
ʿaliyyan
عَلِيًّا
high

Wa wahabnaa lahum mirrahmatinaa wa ja'alnaa lahum lisaana sidqin 'aliyyaa (Maryam 19:50)

Sahih International:

And We gave them of Our mercy, and We made for them a mention [i.e., reputation] of high honor. (Maryam [19] : 50)

1 Mufti Taqi Usmani

and We bestowed on them (a great deal) of our mercy, and caused them to have a good name at a high level.