Skip to main content

وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِّنْ رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا ࣖ  ( مريم: ٥٠ )

And We bestowed
وَوَهَبْنَا
और अता किया हमने
to them
لَهُم
उन्हें
of
مِّن
अपनी रहमत से
Our Mercy
رَّحْمَتِنَا
अपनी रहमत से
and We made
وَجَعَلْنَا
और कर दी हमने
for them
لَهُمْ
उनके लिए
a truthful mention
لِسَانَ
ज़बान/नामवरी
a truthful mention
صِدْقٍ
सच्चाई की
high
عَلِيًّا
बुलन्द मर्तबा

Wawahabna lahum min rahmatina waja'alna lahum lisana sidqin 'aliyyan (Maryam 19:50)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उन्हें अपनी दयालुता से हिस्सा दिया। और उन्हें एक सच्ची उच्च ख्याति प्रदान की

English Sahih:

And We gave them of Our mercy, and We made for them a mention [i.e., reputation] of high honor. ([19] Maryam : 50)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उन सबको अपनी रहमत से कुछ इनायत फ़रमाया और हमने उनके लिए आला दर्जे का ज़िक्रे ख़ैर (दुनिया में भी) क़रार दिया