Skip to main content

لَا يَمْلِكُوْنَ الشَّفَاعَةَ اِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَهْدًا ۘ  ( مريم: ٨٧ )

لَّا
Not
yamlikūna
يَمْلِكُونَ
they will have the power
l-shafāʿata
ٱلشَّفَٰعَةَ
(of) the intercession
illā
إِلَّا
except
mani
مَنِ
(he) who
ittakhadha
ٱتَّخَذَ
has taken
ʿinda
عِندَ
from
l-raḥmāni
ٱلرَّحْمَٰنِ
the Most Gracious
ʿahdan
عَهْدًا
a covenant

Laa yamlikoonash shafaa'ta illaa manittakhaza 'indar Rahmaani 'ahdaa (Maryam 19:87)

Sahih International:

None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant. (Maryam [19] : 87)

1 Mufti Taqi Usmani

none will have power to intercede, except the one who has entered into a covenant with the All-Merciful (Allah).