Skip to main content

وَاتَّبَعُوْا مَا تَتْلُوا الشَّيٰطِيْنُ عَلٰى مُلْكِ سُلَيْمٰنَ ۚ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمٰنُ وَلٰكِنَّ الشَّيٰطِيْنَ كَفَرُوْا يُعَلِّمُوْنَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَآ اُنْزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوْتَ وَمَارُوْتَ ۗ وَمَا يُعَلِّمٰنِ مِنْ اَحَدٍ حَتّٰى يَقُوْلَآ اِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ ۗ فَيَتَعَلَّمُوْنَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُوْنَ بِهٖ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهٖ ۗ وَمَا هُمْ بِضَاۤرِّيْنَ بِهٖ مِنْ اَحَدٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗ وَيَتَعَلَّمُوْنَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ ۗ وَلَقَدْ عَلِمُوْا لَمَنِ اشْتَرٰىهُ مَا لَهٗ فِى الْاٰخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ ۗ وَلَبِئْسَ مَاشَرَوْا بِهٖٓ اَنْفُسَهُمْ ۗ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ   ( البقرة: ١٠٢ )

wa-ittabaʿū
وَٱتَّبَعُوا۟
And they followed
مَا
what
tatlū
تَتْلُوا۟
recite(d)
l-shayāṭīnu
ٱلشَّيَٰطِينُ
the devils
ʿalā
عَلَىٰ
over
mul'ki
مُلْكِ
(the) kingdom
sulaymāna
سُلَيْمَٰنَۖ
(of) Sulaiman
wamā
وَمَا
And not
kafara
كَفَرَ
disbelieved
sulaymānu
سُلَيْمَٰنُ
Sulaiman
walākinna
وَلَٰكِنَّ
[and] but
l-shayāṭīna
ٱلشَّيَٰطِينَ
the devils
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
yuʿallimūna
يُعَلِّمُونَ
they teach
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
the people
l-siḥ'ra
ٱلسِّحْرَ
[the] magic
wamā
وَمَآ
and what
unzila
أُنزِلَ
was sent down
ʿalā
عَلَى
to
l-malakayni
ٱلْمَلَكَيْنِ
the two angels
bibābila
بِبَابِلَ
in Babylon
hārūta
هَٰرُوتَ
Harut
wamārūta
وَمَٰرُوتَۚ
and Marut
wamā
وَمَا
And not
yuʿallimāni
يُعَلِّمَانِ
they both teach
min
مِنْ
any
aḥadin
أَحَدٍ
one
ḥattā
حَتَّىٰ
unless
yaqūlā
يَقُولَآ
they [both] say
innamā
إِنَّمَا
"Only
naḥnu
نَحْنُ
we
fit'natun
فِتْنَةٌ
(are) a trial
falā
فَلَا
so (do) not
takfur
تَكْفُرْۖ
disbelieve"
fayataʿallamūna
فَيَتَعَلَّمُونَ
But they learn
min'humā
مِنْهُمَا
from those two
مَا
what
yufarriqūna
يُفَرِّقُونَ
[they] causes separation
bihi
بِهِۦ
with it
bayna
بَيْنَ
between
l-mari
ٱلْمَرْءِ
the man
wazawjihi
وَزَوْجِهِۦۚ
and his spouse
wamā
وَمَا
And not
hum
هُم
they (could)
biḍārrīna
بِضَآرِّينَ
at all [be those who] harm
bihi
بِهِۦ
with it
min
مِنْ
any
aḥadin
أَحَدٍ
one
illā
إِلَّا
except
bi-idh'ni
بِإِذْنِ
by permission
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
wayataʿallamūna
وَيَتَعَلَّمُونَ
And they learn
مَا
what
yaḍurruhum
يَضُرُّهُمْ
harms them
walā
وَلَا
and not
yanfaʿuhum
يَنفَعُهُمْۚ
profits them
walaqad
وَلَقَدْ
And indeed
ʿalimū
عَلِمُوا۟
they knew
lamani
لَمَنِ
that whoever
ish'tarāhu
ٱشْتَرَىٰهُ
buys it
مَا
not
lahu
لَهُۥ
for him
فِى
in
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
min
مِنْ
any
khalāqin
خَلَٰقٍۚ
share
walabi'sa
وَلَبِئْسَ
And surely evil
مَا
(is) what
sharaw
شَرَوْا۟
they sold
bihi
بِهِۦٓ
with it
anfusahum
أَنفُسَهُمْۚ
themselves
law
لَوْ
if
kānū
كَانُوا۟
they were
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
(to) know

Wattaba'oo maa tatlush Shayaateenu 'alaa mulki Sulaimaana wa maa kafara Sulaimaanu wa laakinnash Shayattena kafaroo yu'al limoonan naasas sihra wa maaa unzila 'alal malakaini bi Baabila Haaroota wa Maaroot; wa maa yu'allimaani min ahadin hattaa yaqoolaaa innamaa nahnu fitnatun falaa takfur fayata'al lamoona minhumaa maa yufarriqoona bihee bainal mar'i wa zawjih; wa maa hum bidaaarreena bihee min ahadin illaa bi-iznillah; wa yata'allamoona maa yadurruhum wa laa yanfa'uhum; wa laqad 'alimoo lamanish taraahu maa lahoo fil Aakhirati min khalaaq; wa labi'sa maa sharaw biheee anfusahum; law kaanoo ya'lamoon (al-Baq̈arah 2:102)

Sahih International:

And they followed [instead] what the devils had recited during the reign of Solomon. It was not Solomon who disbelieved, but the devils disbelieved, teaching people magic and that which was revealed to the two angels at Babylon, Harout and Marout. But they [i.e., the two angels] do not teach anyone unless they say, "We are a trial, so do not disbelieve [by practicing magic]." And [yet] they learn from them that by which they cause separation between a man and his wife. But they do not harm anyone through it except by permission of Allah. And they [i.e., people] learn what harms them and does not benefit them. But they [i.e., the Children of Israel] certainly knew that whoever purchased it [i.e., magic] would not have in the Hereafter any share. And wretched is that for which they sold themselves, if they only knew. (Al-Baqarah [2] : 102)

1 Mufti Taqi Usmani

They followed what the devils used to recite in the reign of Sulaimān (Solomon); and it was not Sulaimān who became an infidel, but the devils did become infidels, teaching people magic, and what had been sent down to the two angels, Hārūt and Mārūt, in Babylon. And these two did not teach anyone without first having said (to him), “We are but a trial, so do not go infidel.” Then, they used to learn from them that with which they could cause separation between a man and his wife. But they were not to bring harm through it to anyone without the will of Allah.They used to learn what harmed them and did no good to them; and they certainly knew that he who buys it has no share in the Hereafter. And, indeed, vile is the thing for which they sold themselves away. If only they knew!