Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
وَٱتَّبَعُوا۟
И последовали они
مَا
за тем, что
تَتْلُوا۟
читали
ٱلشَّيَٰطِينُ
шайтаны
عَلَىٰ
во время
مُلْكِ
царствования
سُلَيْمَٰنَۖ
Сулеймана.
وَمَا
Но не
كَفَرَ
проявил неверия
سُلَيْمَٰنُ
Сулейман,
وَلَٰكِنَّ
но однако
ٱلشَّيَٰطِينَ
шайтаны
كَفَرُوا۟
проявили неверие,
يُعَلِّمُونَ
обучая
ٱلنَّاسَ
людей
ٱلسِّحْرَ
колдовству
وَمَآ
и тому, что
أُنزِلَ
было ниспослано
عَلَى
(на)
ٱلْمَلَكَيْنِ
двум ангелам
بِبَابِلَ
в Вавилоне
هَٰرُوتَ
Харуту
وَمَٰرُوتَۚ
и Маруту.
وَمَا
Но не
يُعَلِّمَانِ
обучали они оба
مِنْ أَحَدٍ
никого,
حَتَّىٰ
пока не
يَقُولَآ
говорили они двое;
إِنَّمَا
«Ведь
نَحْنُ
мы (есть) (ничто иное, как лишь)
فِتْنَةٌ
искушение,
فَلَا
так не
تَكْفُرْۖ
становись же неверующим».
فَيَتَعَلَّمُونَ
И обучались они
مِنْهُمَا
от них двоих
مَا
тому,
يُفَرِّقُونَ
разлучали они
بِهِۦ
посредством чего
بَيْنَ
между
ٱلْمَرْءِ
мужем
وَزَوْجِهِۦۚ
и его женой.
وَمَا
Но не (являются)
هُم
они
بِضَآرِّينَ
наносящими вред
بِهِۦ
этим
مِنْ أَحَدٍ
никому
إِلَّا
кроме, как
بِإِذْنِ
с дозволения
ٱللَّهِۚ
Аллаха.
وَيَتَعَلَّمُونَ
И обучаются они
مَا
тому, что
يَضُرُّهُمْ
наносит им вред
وَلَا
и не
يَنفَعُهُمْۚ
приносит им пользы.
وَلَقَدْ
И (клянусь Я, что) действительно
عَلِمُوا۟
знали они
لَمَنِ
(что) тот, кто
ٱشْتَرَىٰهُ
покупал это
مَا
нет
لَهُۥ
ему
فِى
в
ٱلْءَاخِرَةِ
Последней (жизни)
مِنْ
никакой
خَلَٰقٍۚ
доли.
وَلَبِئْسَ
И, конечно же, как скверно
مَا
то,
شَرَوْا۟
они продали
بِهِۦٓ
за что
أَنفُسَهُمْۚ
свои души,
لَوْ
если бы
كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
они только знали (досл. были знающими)!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они последовали за тем, что читали дьяволы в царстве Сулеймана (Соломона). Сулейман (Соломон) не был неверующим. Неверующими были дьяволы, и они обучали людей колдовству, а также тому, что было ниспослано двум ангелам в Вавилоне - Харуту и Маруту. Но они (ангелы) никого не обучали, не сказав: «Воистину, мы являемся искушением, не становись же неверующим». Они обучались у них тому, как разлучать мужа с женой, но никому не могли причинить вред без соизволения Аллаха. Они обучались тому, что приносило им вред и не приносило им пользы. Они знали, что тому, кто приобрел это, нет доли в Последней жизни. Скверно то, что они купили за свои души! Если бы они только знали!

Абу Адель | Abu Adel

И последовали они [те, которые отбросили Тору] за тем [за колдовством], что читали [рассказывали] шайтаны во время царствования (пророка) Сулеймана. Но не становился неверным Сулейман и (не обучался колдовству), а шайтаны (сами) стали неверными, обучая людей колдовству. И (иудеи также еще последовали за тем), что было ниспослано (как испытание от Аллаха) двум ангелам в Вавилоне, (которых звали) Харут и Марут. Но они оба [те два ангела] не обучали никого (колдовству), пока не говорили: «Поистине, мы – искушение, не становись же неверным (изучая колдовство и подчиняясь шайтанам)!» И (люди) учились от них [от тех двух ангелов], чем разлучать мужа от жены. Но они [колдуны] не смогут навредить этим никому без дозволения Аллаха (на то). И обучались они [колдуны] тому, что наносило вред им (самим же) и не приносило пользы им. (И шайтаны принесли колдовство иудеям, и это распространилось среди них настолько, что они предпочитали колдовство даже больше, нежели книгу Аллаха.) И они [иудеи] знали, что тот, кто приобретал [выбирал] это [колдовство], – (то) нет ему в Вечной жизни никакой доли (блага). И, конечно же, как скверно [плохо] то [колдовство и неверие], за что они продали свои души, – если бы они знали!

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

Они последовали за тем, что читали дьяволы в царстве Сулеймана (Соломона). Сулейман (Соломон) не был неверующим. Неверующими были дьяволы, и они обучали людей колдовству, а также тому, что было ниспослано двум ангелам в Вавилоне - Харуту и Маруту. Но они (ангелы) никого не обучали, не сказав: «Воистину, мы являемся искушением, не становись же неверующим». Они обучались у них тому, как разлучать мужа с женой, но никому не могли причинить вред без соизволения Аллаха. Они обучались тому, что приносило им вред и не приносило им пользы. Они знали, что тому, кто приобрел это, нет доли в Последней жизни. Скверно то, что они купили за свои души! Если бы они только знали!

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

а следовали тому, что выдумали дьяволы в царствование Соломона. Но Соломон не был неверным; а неверными были дьяволы: они учили людей волшебству и тому, что было ниспослано двум ангелам в Вавилоне, Гаруту и Маруту; но и сии оба не учили никого, не сказавши ему: "Мы - искусители, а потому не будьте неверными". От них научались тому, как разлучать мужа от жены его; да и то, чем вредили они кому либо, происходило только по допущению Божию. Они научались тому, что приносило им вред, и не приносило им пользы, и знали, что кто делал такое приобретение, тому в будущей жизни не будет доли блаженства. И действительно, как ничтожно то, за что продавали они себя самих! О если бы знали они!

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и они последовали за тем, что читали шайтаны, в царство Сулаймана. Сулайман не был неверным, но шайтаны были неверными, обучая людей колдовству и тому, что было ниспослано обоим ангелам в Вавилоне, Харуту и Маруту. Но они оба не обучали никого, пока не говорили: "Мы - искушение, не будь же неверным!" И те научались от них, чем разлучать мужа от жены, - но они не вредили этим никому иначе, как с дозволения Аллаха. И обучались они тому, что им вредило и не приносило пользы, и они знали, что тот, кто приобретал это, - нет ему доли в будущей жизни. Плохо то, что они покупали за свои души, - если бы они это знали!

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

и последовали за тем, чему учили шайтаны в царстве Сулаймана. Сулайман не был кафиром, кафирами были шайтаны, и они обучали людей колдовству, а также тому, что было ниспослано двум ангелам в Вавилоне - Харуту и Маруту. Но эти два ангела никогда не обучали колдовству, не предупредив предварительно: "Воистину, мы только искушаем, не будь же неверующим". И люди учились у них, как разлучать мужа с женой. Но Харут и Марут никому не могли принести вред без соизволения Аллаха. А люди учились также приносящему им вред и не приносящему пользы, хотя и знали, что тому, кто овладел колдовством, нет доли в будущей жизни. Дешево же они продали свои души! О, если бы они знали это!

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Они верили тому, что их шайтаны и нечестивцы ложно измышляли о царствовании Сулаймана (Соломона), говоря, что он не был ни посланником, ни пророком, которому ниспослано Откровение от Аллаха, а был лишь колдуном, благодаря чему имел власть над джиннами, птицами и ветром. Но Сулайман не был неблагочестивым и непокорным. Он не был неверным. На самом деле те из них, которые обладали сатанинскими качествами, открыто не повиновались Богу, обучая колдовству людей, которым они занимались с помощью связи со злыми духами, используя знания, заимствованные из того, что было ниспослано двум в Вавилоне: Харуту и Маруту. Но Харут и Марут не учили никого, не предупредив, что они искушают их и возбуждают зло, и предостерегали людей, чтобы они не были неверными. Но те, с сатанинскими качествами, переняли только зло и учили людей, как и чем разлучить мужа с женой и другим подобным делам. Но они не могут вредить этим никому, иначе как с дозволения Аллаха. Они упорно старались обучиться этому искусству, которое вредило и не приносило им пользы, хотя и знали, что те, кто приобретал эти знания, лишаются доли блаженства в будущей жизни. Как же ничтожна была плата, за которую они продали свои души ради зла, - если бы они только знали!

Порохова | V. Porokhova

(Прельстили их и) повели их за собой шайтаны, Измыслившие (ложь) о царстве Сулеймана, - Но нечестивым не был Сулейман, А нечестивыми шайтаны были, Которые людей учили колдовству И тем вещам, что в Вавилоне Были ниспосланы двум ангелам: Харуту и Маруту. И оба никого не обучали, не сказав: "Мы - искушение для вас, А потому остерегайтесь стать неверным". И научились те от них, Как разлучить с женою мужа, - Но никому зла причинить они бы не могли, Коль не было б на то Господнего согласья, - И научились лишь тому, Что им во вред пошло, а не на пользу, И знали то, что приобретшему сие В блаженстве Рая никакой нет доли. Но как ничтожна плата та, Что за продажу своих душ они взымели! О, если б они только знали!