Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
وَلَمَّا
И когда
جَآءَهُمْ
пришёл к ним
رَسُولٌ
посланник
مِّنْ عِندِ
от
ٱللَّهِ
Аллаха,
مُصَدِّقٌ
подтверждающий истинность
لِّمَا
того, что
مَعَهُمْ
с ними,
نَبَذَ
отбросила
فَرِيقٌ
часть (людей)
مِّنَ
из
ٱلَّذِينَ
тех, которым
أُوتُوا۟
было дано
ٱلْكِتَٰبَ
Писание,
كِتَٰبَ
Писание
ٱللَّهِ
Аллаха
وَرَآءَ
за
ظُهُورِهِمْ
свои спины
كَأَنَّهُمْ
как будто бы они
لَا
не
يَعْلَمُونَ
знают

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда к ним пришел Посланник от Аллаха (Мухаммад), подтвердивший правдивость того, что было у них, некоторые из тех, кому было даровано Писание, отбросили Писание Аллаха за спины, словно они не знают истины.

Абу Адель | Abu Adel

И когда пришел к ним [к иудейским священникам и ученым] посланник от Аллаха [пророк Мухаммад] (с Кораном), подтверждая истинность того [Торы], что с ними [с иудеями], часть из тех, кому было дано Писание, отбросили Писание Аллаха [либо Тору, либо Коран] за свои спины [не выполняли требований Торы о необходимости признания Мухаммада, потомка пророка Исмаила, посланником Аллаха или же не приняли Коран], как будто бы они не знают, (что в Торе написано, что Мухаммад, действительно, – посланник Аллаха).

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

Когда к ним пришел Посланник от Аллаха (Мухаммад), подтвердивший правдивость того, что было у них, некоторые из тех, кому было даровано Писание, отбросили Писание Аллаха за спины, словно они не знают истины.

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Когда приходил к ним от Бога, какой либо посланник, подтверждавший то, что было у них; тогда некоторые из тех, которым дано было Писание, бросали Писание Божие за хребты свои, как будто не узнавали его;

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И когда приходил к ним посланник от Аллаха, подтверждая истинность того, что с ними, часть из тех, кому даровано было писание, отбрасывали писание Аллаха за свои спины, как будто бы они не знают,

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда к иудеям приходил какой-либо посланник от Аллаха, подтверждая истинность писания, которое было у них, то некоторые из них отвергали новое писание Аллаха, как будто они не ведали, о чем идет речь.

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Когда то, о чём сказано в их Книге - подлинной Торе, - осуществилось, и пришёл к ним посланник от Аллаха - Мухаммад - мир ему, - о котором было упомянуто в Торе, и с ним Коран, подтверждающий подлинность Торы, которая с ними, некоторые из них закрыли свои глаза на пророчество, сказанное в ней, отбросив Писание Аллаха за свои спины, как будто бы они не ведают о нём.

Порохова | V. Porokhova

Когда же к ним пришел посланник от Аллаха, Чтоб истинность того (Писания), что с ними, утвердить, Часть тех, кому было даровано оно, Отбросили за спину Божью Книгу, Как бы не ведая о ней.