Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
إِذْ
When
قَالَ
said
لَهُۥ
to him
رَبُّهُۥٓ
his Lord
أَسْلِمْۖ
"Submit (yourself),"
قَالَ
said,
أَسْلَمْتُ
"I (have) submitted (myself)
لِرَبِّ
to (the) Lord
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds."

Iz qaala lahoo Rabbuhooo aslim qaala aslamtu li Rabbil 'aalameen

Sahih International:

When his Lord said to him, "Submit", he said "I have submitted [in Islam] to the Lord of the worlds."

Ahmed Ali

(For) when his Lord said to him: "Obey," he replied: "I submit to the Lord of all the worlds."

Ahmed Raza Khan

When his Lord said to him, “Submit”, he said, “I have submitted to the Lord Of The Creation.”

Ali Ünal

When his Lord told him, "Submit yourself wholly (to your Lord)," he responded: "I have submitted myself wholly to the Lord of the worlds."

Amatul Rahman Omar

When his Lord said to him, `Submit,´ he said, `I have already submitted to the Lord of the worlds.´

A. J. Arberry

When his Lord said to him, 'Surrender,' he said, 'I have surrendered me to the Lord of all Being.'

Abdul Majid Daryabadi

Recall what time his Lord said unto him: submit, he said: I submit to the Lord of the Worlds.

Faridul Haque

When his Lord said to him, "Submit", he said, "I have submitted to the Lord Of The Creation."

Hamid S. Aziz

Behold! His Lord said to him, "Surrender" he said, "I have surrendered unto the Lord of the worlds."

Hilali & Khan

When his Lord said to him, "Submit (i.e. be a Muslim)!" He said, "I have submitted myself (as a Muslim) to the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)."

Talal Itani

When his Lord said to him, “Submit!” He said, “I have submitted to the Lord of the Worlds.”

English Literal

When his Lord said to him: "Submit/surrender/be Moslem ." He said: "I submitted/surrendered/became Moslem to the creations all together`s/(universes`) Lord."

Abul Ala Maududi

When his Lord said to him, "Surrender," he promptly responded, "I have surrendered to the Lord of the Universe (and become a Muslim)."

Maulana Mohammad Ali

When his Lord said to him, Submit, he said: I submit myself to the Lord of the worlds.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

When his Lord said to him, "Submit (i.e. be a Muslim)!" He said, "I have submitted myself (as a Muslim) to the Lord of the `Alamin (mankind, Jinn and all that exists)."

Mohammed Marmaduke William Pickthall

When his Lord said unto him: Surrender! he said: I have surrendered to the Lord of the Worlds.

Ali Quli Qarai

When his Lord said to him, ‘Submit,’ he said, ‘I submit to the Lord of all the worlds.’

Qaribullah & Darwish

When his Lord said to him: 'Submit' he answered: 'I have submitted to the Lord of the Worlds'

Muhammad Sarwar

When God commanded Abraham to submit, he replied, "I have submitted myself to the Will of the Lord of the universe."

Mohammad Habib Shakir

When his Lord said to him, Be a Muslim, he said: I submit myself to the Lord of the worlds.

Wahiduddin Khan

When his Lord said to him, "Surrender!" he responded, "I have surrendered to the Lord of the Universe,"

Abdullah Yusuf Ali

Behold! his Lord said to him; "Bow (thy will to Me);" He said; "I bow (my will) to the Lord and Cherisher of the Universe."

Tafsir jalalayn

And mention; When his Lord said to him, `Submit', obey God and devote your religion purely to Him, he said, `I have submitted to the Lord of the Worlds'.

Tafseer Ibn Kathir

When his Lord said to him, "Submit (i.e. be a Muslim)!" He said, "I have submitted myself (as a Muslim) to the Lord of the Alamin (mankind, Jinn and all that exists)."

This Ayah indicates that Allah commanded Ibrahim to be sincere with Him and to abide and submit to Him;

Ibrahim perfectly adhered to Allah's command.

Allah's statement