Skip to main content

۞ سَيَقُوْلُ السُّفَهَاۤءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلّٰىهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِيْ كَانُوْا عَلَيْهَا ۗ قُلْ لِّلّٰهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُۗ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ   ( البقرة: ١٤٢ )

sayaqūlu
سَيَقُولُ
Will say
l-sufahāu
ٱلسُّفَهَآءُ
the foolish ones
mina
مِنَ
from
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
the people
مَا
"What
wallāhum
وَلَّىٰهُمْ
(has) turned them
ʿan
عَن
from
qib'latihimu
قِبْلَتِهِمُ
their direction of prayer
allatī
ٱلَّتِى
which
kānū
كَانُوا۟
they were used to
ʿalayhā
عَلَيْهَاۚ
[on it]"
qul
قُل
Say
lillahi
لِّلَّهِ
"For Allah
l-mashriqu
ٱلْمَشْرِقُ
(is) the east
wal-maghribu
وَٱلْمَغْرِبُۚ
and the west
yahdī
يَهْدِى
He guides
man
مَن
whom
yashāu
يَشَآءُ
He wills
ilā
إِلَىٰ
to
ṣirāṭin
صِرَٰطٍ
a path
mus'taqīmin
مُّسْتَقِيمٍ
straight"

Sayaqoolus sufahaaa'u minan naasi maa wallaahum 'an Qiblatihimul latee kaanoo 'alaihaa; qulo lillaahil mashriqu walmaghrib; yahdee mai yashaaa'u ilaa Siraatim Mustaqeem (al-Baq̈arah 2:142)

Sahih International:

The foolish among the people will say, "What has turned them away from their qiblah, which they used to face?" Say, "To Allah belongs the east and the west. He guides whom He wills to a straight path." (Al-Baqarah [2] : 142)

1 Mufti Taqi Usmani

The foolish among the people will say: “What has turned them away from their Qiblah which they used to observe?” Say: “To Allah belong the East and the West. He guides whom He wills to a straight path.”