Skip to main content

قَدْ نَرٰى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِى السَّمَاۤءِۚ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضٰىهَا ۖ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۗ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوْا وُجُوْهَكُمْ شَطْرَهٗ ۗ وَاِنَّ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ لَيَعْلَمُوْنَ اَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۗ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُوْنَ  ( البقرة: ١٤٤ )

qad
قَدْ
Indeed
narā
نَرَىٰ
We see
taqalluba
تَقَلُّبَ
(the) turning
wajhika
وَجْهِكَ
(of) your face
فِى
towards
l-samāi
ٱلسَّمَآءِۖ
the heaven
falanuwalliyannaka
فَلَنُوَلِّيَنَّكَ
So We will surely turn you
qib'latan
قِبْلَةً
(to the) direction of prayer
tarḍāhā
تَرْضَىٰهَاۚ
you will be pleased with
fawalli
فَوَلِّ
So turn
wajhaka
وَجْهَكَ
your face
shaṭra
شَطْرَ
towards the direction
l-masjidi
ٱلْمَسْجِدِ
(of) Al-Masjid
l-ḥarāmi
ٱلْحَرَامِۚ
Al-Haraam
waḥaythu
وَحَيْثُ
and wherever
مَا
that
kuntum
كُنتُمْ
you are
fawallū
فَوَلُّوا۟
[so] turn
wujūhakum
وُجُوهَكُمْ
your faces
shaṭrahu
شَطْرَهُۥۗ
(in) its direction
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ūtū
أُوتُوا۟
were given
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
layaʿlamūna
لَيَعْلَمُونَ
surely know
annahu
أَنَّهُ
that it
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
(is) the truth
min
مِن
from
rabbihim
رَّبِّهِمْۗ
their Lord
wamā
وَمَا
And not
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
bighāfilin
بِغَٰفِلٍ
unaware
ʿammā
عَمَّا
of what
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
they do

Qad naraa taqalluba wajhika fis samaaa'i fala nuwalliyannaka qiblatan tardaahaa; fawalli wajhaka shatral Masjidil haaraam; wa haisu maa kuntum fawalloo wujoohakum shatrah; wa innal lazeena ootul Kitaaba laya'lamoona annahul haqqu mir Rabbihim; wa mal laahu bighaafilin 'ammaa ya'maloon (al-Baq̈arah 2:144)

Sahih International:

We have certainly seen the turning of your face, [O Muhammad], toward the heaven, and We will surely turn you to a qiblah with which you will be pleased. So turn your face [i.e., yourself] toward al-Masjid al-Haram. And wherever you [believers] are, turn your faces [i.e., yourselves] toward it [in prayer]. Indeed, those who have been given the Scripture [i.e., the Jews and the Christians] well know that it is the truth from their Lord. And Allah is not unaware of what they do. (Al-Baqarah [2] : 144)

1 Mufti Taqi Usmani

We have been seeing you turning your face to the heavens. So, We will certainly assign to you a Qiblah that you would like. Now, turn your face in the direction of the Sacred Mosque (Al-Masjid-ul-Harām), and (O Muslims), wherever you are, turn your faces in its direction. Even those who have been given the Book know well that it is the truth from their Lord, and Allah is not unaware of what they do.