Skip to main content
innamā
إِنَّمَا
Only
ḥarrama
حَرَّمَ
He has forbidden
ʿalaykumu
عَلَيْكُمُ
to you
l-maytata
ٱلْمَيْتَةَ
the dead animals,
wal-dama
وَٱلدَّمَ
and [the] blood,
walaḥma
وَلَحْمَ
and flesh,
l-khinzīri
ٱلْخِنزِيرِ
(of) swine,
wamā
وَمَآ
and what
uhilla
أُهِلَّ
has been dedicated
bihi
بِهِۦ
[with it]
lighayri
لِغَيْرِ
to other than
l-lahi
ٱللَّهِۖ
Allah.
famani
فَمَنِ
So whoever
uḍ'ṭurra
ٱضْطُرَّ
(is) forced by necessity
ghayra
غَيْرَ
without
bāghin
بَاغٍ
(being) disobedient
walā
وَلَا
and not
ʿādin
عَادٍ
transgressor,
falā
فَلَآ
then no
ith'ma
إِثْمَ
sin
ʿalayhi
عَلَيْهِۚ
on him.
inna
إِنَّ
Indeed,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving,
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful.

Innamaa harrama 'alaikumul maitata waddama wa lahmal khinzeeri wa maaa uhilla bihee lighairil laahi famanid turra ghaira baaghinw wa laa 'aadin falaaa isma 'alaih; innal laaha Ghafoorur Raheem

Sahih International:

He has only forbidden to you dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah. But whoever is forced [by necessity], neither desiring [it] nor transgressing [its limit], there is no sin upon him. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

1 Mufti Taqi Usmani

He has only prohibited for you carrion, blood, the flesh of swine and that upon which a name of someone other than ‘Allah’ has been invoked. Then, whoever is compelled by necessity, neither seeking pleasure nor transgressing, there is no sin on him. Verily, Allah is Most-Forgiving, Very-Merciful.