Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
إِنَّ
Indeed,
ٱلَّذِينَ
those who
يَكْتُمُونَ
conceal
مَآ
what
أَنزَلَ
(has) revealed
ٱللَّهُ
Allah (has)
مِنَ
of
ٱلْكِتَٰبِ
the Book,
وَيَشْتَرُونَ
and they purchase
بِهِۦ
there with
ثَمَنًا
a gain
قَلِيلًاۙ
little.
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those,
مَا
what
يَأْكُلُونَ
they eat
فِى
in
بُطُونِهِمْ
their bellies
إِلَّا
except
ٱلنَّارَ
the Fire.
وَلَا
And not
يُكَلِّمُهُمُ
will speak to them
ٱللَّهُ
Allah (has)
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) [the] Judgment
وَلَا
And not
يُزَكِّيهِمْ
will He purify them,
وَلَهُمْ
and for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
أَلِيمٌ
painful.

Innal lazeena yaktumoona maaa anzalal laahu minal kitaabi wa yashtaroona bihee samanan qaleelan ulaaa'ika maa yaakuloona fee butoonihim illan Naara wa laa yukallimu humul laahu Yawmal Qiyaamati wa laa yuzakkeehim wa lahum 'azaabun aleem

Sahih International:

Indeed, they who conceal what Allah has sent down of the Book and exchange it for a small price - those consume not into their bellies except the Fire. And Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them. And they will have a painful punishment.

Ahmed Ali

Those who conceal any part of the Scriptures that God has revealed, and thus make a little profit thereby, take nothing but fire as food; and God will not turn to them on the Day of Resurrection, nor nourish them for growth; and their doom will be painful.

Ahmed Raza Khan

Those who hide the Book sent down by Allah and exchange it for an abject price – they only fill their bellies with fire and Allah will not speak to them on the Day of Resurrection nor will He purify them; and for them is a painful punishment.

Ali Ünal

Those who conceal the truths and commandments in the Book that God has sent down, and sell them for a trifling price (such as worldly benefit, status and renown), they eat nothing but fire in their bellies. And God will not speak to them on the Day of Resurrection (when they will be in dire need to speak to Him to implore forgiveness and mercy), nor will He absolve them to pronounce them pure. For them is a painful punishment.

Amatul Rahman Omar

Surely, those who hide (any part of the teaching) which Allâh has revealed in this perfect Book and take a paltry price (- worldly gains) for it, it is these who feed their bellies with nothing but fire, and Allâh will not speak to them (with affection and mercy) on the Day of Resurrection, nor He will treat them as pure, and there awaits them a grievous punishment.

A. J. Arberry

Those who conceal what of the Book God has sent down on them, and sell it for a little price - they shall eat naught but the Fire in their bellies; God shall not speak to them on the Day of Resurrection neither purify them; there awaits them a painful chastisement.

Abdul Majid Daryabadi

Verily those who hide that which Allah hath sent down in the Book and Purchase therewith a small gain, these are they who eat in their bellies naught but Fire. Allah will not speak unto them on the Day of Resurrection, nor purify them; and unto them shall be a torment afflictive.

Faridul Haque

Those who hide the Book sent down by Allah and exchange it for an abject price - they only fill their bellies with fire and Allah will not speak to them on the Day of Resurrection nor will He purify them; and for them is a painful punishment.

Hamid S. Aziz

Verily, those who hide what Allah has revealed of the Book, and sell it for a miserable profit, they swallow nothing save fire; and Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them, but for them is grievous woe.

Hilali & Khan

Verily, those who conceal what Allah has sent down of the Book, and purchase a small gain therewith (of worldly things), they eat into their bellies nothing but fire. Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor purify them, and theirs will be a painful torment.

Talal Itani

Those who conceal what God revealed in the Book, and exchange it for a small price—those swallow nothing but fire into their bellies. And God will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them, and they will have a painful punishment.

English Literal

That those (who) hide/conceal what God descended from The Book and they buy/volunteer with it a small price, those do not eat in their bellies/insides except the fire, and God does not talk to them (on) the Resurrection Day, and nor purify them , and for them (is a) painful torture.

Abul Ala Maududi

Indeed those, who conceal the Commands that Allah has sent down in His Book and barter them away for paltry worldly gains, fill their bellies with fire. Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He regard them as pure; "a there is a painful torment for them.

Maulana Mohammad Ali

Those who conceal aught of the Book that Allah has revealed and take for it a small price, they eat nothing but fire into their bellies, and Allah will not speak to them on the day of Resurrection, nor will He purify them; and for them is a painful chastisement.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Verily, those who conceal what Allah has sent down of the Book, and purchase a small gain therewith (of worldly things), they eat into their bellies nothing but fire. Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor purify them, and theirs will be a painful torment.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Lo! those who hide aught of the Scripture which Allah hath revealed and purchase a small gain therewith, they eat into their bellies nothing else than fire. Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He make them grow. Theirs will be a painful doom.

Ali Quli Qarai

Indeed those who conceal what Allah has sent down of the Book and sell it for a paltry gain—they do not take in, into their bellies, [anything] except fire, and Allah shall not speak to them on the Day of Resurrection, nor shall He purify them, and there is a painful punishment for them.

Qaribullah & Darwish

Those who conceal what Allah has sent down of the Book and sell it for a small price shall swallow nothing but fire into their bellies. On the Day of Resurrection, Allah will neither speak to them nor purify them. Theirs shall be a painful punishment.

Muhammad Sarwar

Those who receive some small gain by hiding the Books which God has revealed, have, in fact, filled up their stomachs with fire. God will not speak with them on the Day of Judgment, nor will He purify them; instead, they will face a painful torment.

Mohammad Habib Shakir

Surely those who conceal any part of the Book that Allah has revealed and take for it a small price, they eat nothing but fire into their bellies, and Allah will not speak to them on the day of resurrection, nor will He purify them, and they shall have a painful chastisement.

Wahiduddin Khan

Those who conceal any part of the Scriptures which God has revealed in order to gain some paltry end, simply fill their bellies with Fire. On the Day of Resurrection, God will neither speak to them nor purify them. They will have a painful punishment.

Abdullah Yusuf Ali

Those who conceal Allah's revelations in the Book, and purchase for them a miserable profit,- they swallow into themselves naught but Fire; Allah will not address them on the Day of Resurrection. Nor purify them; Grievous will be their penalty.

Tafsir jalalayn

Those who conceal what God has revealed of the Scripture, comprising all the descriptions of Muhammad (s), meaning the Jews, and sell it for a little price, in this world, taking this [little price] in its place from the debased ones among them, for fear of losing out if they were to manifest it [sc. the truth of Muhammad (s)] -- they shall consume nothing in their bellies but the Fire, because that is their journey's end; God shall not speak to them on the Day of Resurrection, out of anger with them, neither purify them, from the filth of sin; and theirs is a painful chastisement, that is, the Fire.

Tafseer Ibn Kathir

Criticizing the Jews for concealing what Allah revealed

Allah said;

إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ الْكِتَابِ

Verily, those who conceal what Allah has sent down of the Book,

Meaning the Jews who concealed their Book's descriptions of Muhammad, all of which testify to his truth as a Messenger and a Prophet.

They concealed this information so that they would not lose authority and the position that they had with the Arabs, where they would bring them gifts, and honor them. The cursed Jews feared that if they announced what they know about Muhammad, then the people would abandon them and follow him. So they hid the truth so that they may retain the little that they were getting, and they sold their souls for this little profit.

They preferred the little that they gained over guidance and following the truth, believing in the Messenger and having faith in what Allah was sent him with. Therefore, they have profited failure and loss in this life and the Hereafter.

As for this world, Allah made the truth about His Messenger known anyway, by the clear signs and the unequivocal proofs. Thereafter, those whom the Jews feared would follow the Prophet, believed in him and followed him anyway, and so they became his supporters against them. Thus, the Jews earned anger on top of the wrath that they already had earned before, and Allah criticized them again many times in His Book.

For instance, Allah said in this Ayah,

إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلً

Verily, those who conceal what Allah has sent down of the Book, and purchase a small gain therewith (of worldly things).

meaning, the joys and delights of this earthly life.

Allah said;

أُولَـيِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلاَّ النَّارَ
they eat into their bellies nothing but fire,

meaning, whatever they eat in return for hiding the truth, will turn into a raging fire in their stomachs on the Day of Resurrection.

Similarly, Allah said;

إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَلَ الْيَتَـمَى ظُلْماً إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِى بُطُونِهِمْ نَاراً وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيراً

Verily, those who unjustly eat up the property of orphans, they eat up only fire into their bellies, and they will be burnt in the blazing Fire! (4;10)

Also, reported in an authentic Hadith is that Allah's Messenger said;

الَّذِي يَأْكُلُ أَوْ يَشْرَبُ فِي انِيةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ إنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّم

Those who eat or drink in golden or silver plates are filling their stomachs with the fire of Jahannam (Hell).

Allah said;

وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ



Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor purify them, and theirs will be a painful torment.

This is because Allah is furious with them for concealing the truth. They thus deserve Allah's anger, so Allah will not look at them or purify them, meaning that He will not praise them but will cause them to taste a severe torment.

Then, Allah said about them