Skip to main content
inna
إِنَّ
Indeed,
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
yaktumūna
يَكْتُمُونَ
conceal
مَآ
what
anzala
أَنزَلَ
(has) revealed
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah (has)
mina
مِنَ
of
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
the Book,
wayashtarūna
وَيَشْتَرُونَ
and they purchase
bihi
بِهِۦ
there with
thamanan
ثَمَنًا
a gain
qalīlan
قَلِيلًاۙ
little.
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those,
مَا
what
yakulūna
يَأْكُلُونَ
they eat
فِى
in
buṭūnihim
بُطُونِهِمْ
their bellies
illā
إِلَّا
except
l-nāra
ٱلنَّارَ
the Fire.
walā
وَلَا
And not
yukallimuhumu
يُكَلِّمُهُمُ
will speak to them
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah (has)
yawma
يَوْمَ
(on the) Day
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) [the] Judgment
walā
وَلَا
And not
yuzakkīhim
يُزَكِّيهِمْ
will He purify them,
walahum
وَلَهُمْ
and for them
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
alīmun
أَلِيمٌ
painful.

Innal lazeena yaktumoona maaa anzalal laahu minal kitaabi wa yashtaroona bihee samanan qaleelan ulaaa'ika maa yaakuloona fee butoonihim illan Naara wa laa yukallimu humul laahu Yawmal Qiyaamati wa laa yuzakkeehim wa lahum 'azaabun aleem

Sahih International:

Indeed, they who conceal what Allah has sent down of the Book and exchange it for a small price – those consume not into their bellies except the Fire. And Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them. And they will have a painful punishment.

1 Mufti Taqi Usmani

Verily, those who conceal the Book Allah has revealed, and earn thereby a small price, they eat nothing into their bellies but fire, and Allah will not speak to them on the Day of Judgment, nor will He purify them, and for them there is painful punishment.