Skip to main content

اِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيْرِ وَمَآ اُهِلَّ بِهٖ لِغَيْرِ اللّٰهِ ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَّلَا عَادٍ فَلَآ اِثْمَ عَلَيْهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ  ( البقرة: ١٧٣ )

Only
إِنَّمَا
Ведь
He has forbidden
حَرَّمَ
запретил Он
to you
عَلَيْكُمُ
вам (лишь)
the dead animals
ٱلْمَيْتَةَ
мертвечину
and [the] blood
وَٱلدَّمَ
и кровь
and flesh
وَلَحْمَ
и мясо
(of) swine
ٱلْخِنزِيرِ
свиньи
and what
وَمَآ
и то,
has been dedicated
أُهِلَّ
возглашается
[with it]
بِهِۦ
над чем (при заклании его)
to other than
لِغَيْرِ
для другого, кроме
Allah
ٱللَّهِۖ
Аллаха.
So whoever
فَمَنِ
Кто же
(is) forced by necessity
ٱضْطُرَّ
будет вынужден
without
غَيْرَ
не
(being) disobedient
بَاغٍ
будучи желающим
and not
وَلَا
и не
transgressor
عَادٍ
будучи преступающим (пределы необходимого), –
then no
فَلَآ
то нет
sin
إِثْمَ
греха
on him
عَلَيْهِۚ
на нём.
Indeed
إِنَّ
Поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах –
(is) Oft-Forgiving
غَفُورٌ
прощающий,
Most Merciful
رَّحِيمٌ
милосердный!

'Innamā Ĥarrama `Alaykum Al-Maytata Wa Ad-Dama Wa Laĥma Al-Khinzīri Wa Mā 'Uhilla Bihi Lighayri Allāhi Faman Ađţurra Ghayra Bāghin Wa Lā `Ādin Falā 'Ithma `Alayhi 'Inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun. (al-Baq̈arah 2:173)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он запретил вам мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, что принесено в жертву не ради Аллаха. Если же кто-либо вынужден пойти на это, не домогаясь запретного, не проявляя ослушания и не преступая пределы необходимого, то нет на нем греха. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.

English Sahih:

He has only forbidden to you dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah. But whoever is forced [by necessity], neither desiring [it] nor transgressing [its limit], there is no sin upon him. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. ([2] Al-Baqarah : 173)

1 Abu Adel

Он [Аллах] ведь запретил вам только мертвечину, и кровь, и мясо свиньи, и то, что заколото [зарезано] (в жертву кому-то) кроме Аллаха. Кто же (будет) вынужден (есть то, что запрещено при голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства [не испытывая наслаждения и не наедаясь], – то нет же греха на том: (ведь) поистине Аллах – прощающий, милосердный!