Skip to main content

قَالَا رَبَّنَآ اِنَّنَا نَخَافُ اَنْ يَّفْرُطَ عَلَيْنَآ اَوْ اَنْ يَّطْغٰى   ( طه: ٤٥ )

qālā
قَالَا
They said
rabbanā
رَبَّنَآ
"Our Lord!
innanā
إِنَّنَا
Indeed we
nakhāfu
نَخَافُ
fear
an
أَن
that
yafruṭa
يَفْرُطَ
he will hasten
ʿalaynā
عَلَيْنَآ
against us
aw
أَوْ
or
an
أَن
that
yaṭghā
يَطْغَىٰ
he will transgress"

Qaalaa Rabbanaaa innanaa nakhaafu ai yafruta 'alainaaa aw ai yatghaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:45)

Sahih International:

They said, "Our Lord, indeed we are afraid that he will hasten [punishment] against us or that he will transgress." (Taha [20] : 45)

1 Mufti Taqi Usmani

They said, “Our Lord, we fear that he will hasten against us, or will become (more) rebellious (against You).”