وَلَقَدْ اَرَيْنٰهُ اٰيٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَاَبٰى ( طه: ٥٦ )
walaqad
وَلَقَدْ
And verily
araynāhu
أَرَيْنَٰهُ
We showed him
āyātinā
ءَايَٰتِنَا
Our Signs
kullahā
كُلَّهَا
all of them
fakadhaba
فَكَذَّبَ
but he denied
wa-abā
وَأَبَىٰ
and refused
Wa laqad arainaahu Aayaatinaa kullahaa fakaz zaba wa abaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:56)
Sahih International:
And We certainly showed him [i.e., Pharaoh] Our signs – all of them – but he denied and refused. (Taha [20] : 56)
1 Mufti Taqi Usmani
And We showed him (Pharaoh) all Our signs, yet he rejected and refused.