Skip to main content

قَالُوْٓا ءَاَنْتَ فَعَلْتَ هٰذَا بِاٰلِهَتِنَا يٰٓاِبْرٰهِيْمُ ۗ  ( الأنبياء: ٦٢ )

qālū
قَالُوٓا۟
They said
a-anta
ءَأَنتَ
"Have you
faʿalta
فَعَلْتَ
done
hādhā
هَٰذَا
this
biālihatinā
بِـَٔالِهَتِنَا
to our gods
yāib'rāhīmu
يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
O Ibrahim?"

Qaalooo 'a-anta fa'alta haazaa bi aalihatinaa yaaa Ibraaheem (al-ʾAnbiyāʾ 21:62)

Sahih International:

They said, "Have you done this to our gods, O Abraham?" (Al-Anbya [21] : 62)

1 Mufti Taqi Usmani

They said, “Is it you O Ibrāhīm who has done this to our gods?”