قَالُوْۤا ءَاَنْتَ فَعَلْتَ هٰذَا بِاٰلِهَتِنَا يٰۤاِبْرٰهِيْمُۗ
qālū
قَالُوٓا۟
They said
انہوں نے کہا
a-anta
ءَأَنتَ
"Have you
کیا تم نے
faʿalta
فَعَلْتَ
done
تم نے کیا تھا
hādhā
هَٰذَا
this
یہ کام
biālihatinā
بِـَٔالِهَتِنَا
to our gods
ہمارے الہوں کے ساتھ
yāib'rāhīmu
يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
O Ibrahim?"
اے ابراہیم
طاہر القادری:
(جب ابراہیم علیہ السلام آئے تو) وہ کہنے لگے: کیا تم نے ہی ہمارے معبودوں کے ساتھ یہ حال کیا ہے اے ابراہیم،
English Sahih:
They said, "Have you done this to our gods, O Abraham?"
1 Abul A'ala Maududi
(ابراہیمؑ کے آنے پر) اُنہوں نے پوچھا "کیوں ابراہیمؑ، تو نے ہمارے خداؤں کے ساتھ یہ حرکت کی ہے؟"