Skip to main content

۞ وَاَيُّوْبَ اِذْ نَادٰى رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ ۚ  ( الأنبياء: ٨٣ )

wa-ayyūba
وَأَيُّوبَ
And Ayub
idh
إِذْ
when
nādā
نَادَىٰ
he called
rabbahu
رَبَّهُۥٓ
(to) his Lord
annī
أَنِّى
"Indeed [I]
massaniya
مَسَّنِىَ
has touched me
l-ḍuru
ٱلضُّرُّ
the adversity
wa-anta
وَأَنتَ
and You
arḥamu
أَرْحَمُ
(are) Most Merciful
l-rāḥimīna
ٱلرَّٰحِمِينَ
(of) the Merciful"

Wa Ayyooba iz naadaa Rabbahooo annee massaniyad durru wa Anta arhamur raahimeen (al-ʾAnbiyāʾ 21:83)

Sahih International:

And [mention] Job, when he called to his Lord, "Indeed, adversity has touched me, and You are the most merciful of the merciful." (Al-Anbya [21] : 83)

1 Mufti Taqi Usmani

And (remember) Ayyūb (Job), when he called his Lord saying, “Here I am, afflicted by pain and You are the most merciful of all the merciful.”