Skip to main content

وَهُدُوْٓا اِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِۚ وَهُدُوْٓا اِلٰى صِرَاطِ الْحَمِيْدِ   ( الحج: ٢٤ )

wahudū
وَهُدُوٓا۟
And they were guided
ilā
إِلَى
to
l-ṭayibi
ٱلطَّيِّبِ
the good
mina
مِنَ
of
l-qawli
ٱلْقَوْلِ
the speech
wahudū
وَهُدُوٓا۟
and they were guided
ilā
إِلَىٰ
to
ṣirāṭi
صِرَٰطِ
(the) path
l-ḥamīdi
ٱلْحَمِيدِ
(of) the Praiseworthy

Wa hudooo ilat taiyibi minal qawli wa hudooo ilaaa siraatil hameed (al-Ḥajj 22:24)

Sahih International:

And they had been guided [in worldly life] to good speech, and they were guided to the path of the Praiseworthy. (Al-Hajj [22] : 24)

1 Mufti Taqi Usmani

Guided they were to the good word (of faith) and guided they were to the path of (Allah,) the Praised One.