Skip to main content

فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ   ( الحج: ٥٠ )

fa-alladhīna
فَٱلَّذِينَ
So those who
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and do
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds -
lahum
لَهُم
for them
maghfiratun
مَّغْفِرَةٌ
(is) forgiveness
wariz'qun
وَرِزْقٌ
and a provision
karīmun
كَرِيمٌ
noble

Fallazeena aamanoo wa 'amilu saalihaati lahum maghfiratunw wa rizqun kareem (al-Ḥajj 22:50)

Sahih International:

And those who have believed and done righteous deeds – for them is forgiveness and noble provision. (Al-Hajj [22] : 50)

1 Mufti Taqi Usmani

So those who come to believe and do good deeds, for them there is forgiveness and dignified provision.