وَالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَ ۙ ( المؤمنون: ٥ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
lifurūjihim
لِفُرُوجِهِمْ
of their modesty
ḥāfiẓūna
حَٰفِظُونَ
(are) guardians
Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon (al-Muʾminūn 23:5)
Sahih International:
And they who guard their private parts. (Al-Mu'minun [23] : 5)
1 Mufti Taqi Usmani
and who guard their private parts
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
those who guard their chastity[[ lit., private parts. ]]
3 Ruwwad Translation Center
and those who guard their sexual desires,
4 A. J. Arberry
and guard their private parts
5 Abdul Haleem
6 Abdul Majid Daryabadi
And those who of their private Parts are guards.
7 Abdullah Yusuf Ali
8 Abul Ala Maududi
who strictly guard their private parts
9 Ahmed Ali
10 Ahmed Raza Khan
And who guard their private organs.
11 Ali Quli Qarai
guard their private parts,
12 Ali Ünal
They strictly guard their private parts, and their chastity and modesty,
13 Amatul Rahman Omar
And who guard their private parts,
14 English Literal
And those who to their genital parts between their legs they are protecting/guarding
15 Faridul Haque
And who guard their private organs.
16 Hamid S. Aziz
And who abstain from sexual immodesty (or guard their modesty or chastity or sexual purity)
17 Hilali & Khan
And those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts)
18 Maulana Mohammad Ali
And who act for the sake of purity,
19 Mohammad Habib Shakir
And who guard their private parts,
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
And who guard their modesty -
21 Muhammad Sarwar
and restrain their carnal desires
22 Qaribullah & Darwish
who guard their privates,
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who guard their private parts.
24 Wahiduddin Khan
those who safeguard their chastity
25 Talal Itani
Those who safeguard their chastity.
26 Tafsir jalalayn
and who guard their private parts, against what is unlawful,
27 Tafseer Ibn Kathir
إِلاَّ عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
28 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who guard their sexual morality and refrain from unlawful sexual congress sex perversion and sex abuse
- القرآن الكريم - المؤمنون٢٣ :٥
Al-Mu'minun 23:5