Skip to main content

لِيَجْزِيَهُمُ اللّٰهُ اَحْسَنَ مَا عَمِلُوْا وَيَزِيْدَهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖۗ وَاللّٰهُ يَرْزُقُ مَنْ يَّشَاۤءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ  ( النور: ٣٨ )

liyajziyahumu
لِيَجْزِيَهُمُ
That Allah may reward them
l-lahu
ٱللَّهُ
That Allah may reward them
aḥsana
أَحْسَنَ
(with the) best
مَا
(of) what
ʿamilū
عَمِلُوا۟
they did
wayazīdahum
وَيَزِيدَهُم
and increase them
min
مِّن
from
faḍlihi
فَضْلِهِۦۗ
His Bounty
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
yarzuqu
يَرْزُقُ
provides
man
مَن
whom
yashāu
يَشَآءُ
He wills
bighayri
بِغَيْرِ
without
ḥisābin
حِسَابٍ
measure

Liyajziyahumul laahu ahsana maa 'amiloo wa yazeedahum min fadlih; wal laahu yarzuqu mai yashaaa'u bighairi hisaab (an-Nūr 24:38)

Sahih International:

That Allah may reward them [according to] the best of what they did and increase them from His bounty. And Allah gives provision to whom He wills without account [i.e., limit]. (An-Nur [24] : 38)

1 Mufti Taqi Usmani

The fate (of such people) is that Allah will reward them for the best deeds they did, and will give them more out of His grace. Allah gives whom He wills without counting.