Skip to main content

۞ وَاَقْسَمُوْا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْ لَىِٕنْ اَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّۗ قُلْ لَّا تُقْسِمُوْاۚ طَاعَةٌ مَّعْرُوْفَةٌ ۗاِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ  ( النور: ٥٣ )

wa-aqsamū
وَأَقْسَمُوا۟
And they swear
bil-lahi
بِٱللَّهِ
by Allah
jahda
جَهْدَ
strong
aymānihim
أَيْمَٰنِهِمْ
their oaths
la-in
لَئِنْ
that if
amartahum
أَمَرْتَهُمْ
you ordered them
layakhrujunna
لَيَخْرُجُنَّۖ
surely they (would) go forth
qul
قُل
Say
لَّا
"(Do) not
tuq'simū
تُقْسِمُوا۟ۖ
swear
ṭāʿatun
طَاعَةٌ
Obedience
maʿrūfatun
مَّعْرُوفَةٌۚ
(is) known
inna
إِنَّ
Indeed
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
khabīrun
خَبِيرٌۢ
(is) All-Aware
bimā
بِمَا
of what
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do"

Wa aqsamoo billaahi jahda aimaanihim la'in amartahum la yakhrujunna qul laa tuqsimoo taa'atum ma'roofah innal laaha khabeerum bimaa ta'maloon (an-Nūr 24:53)

Sahih International:

And they swear by Allah their strongest oaths that if you ordered them, they would go forth [in Allah's cause]. Say, "Do not swear. [Such] obedience is known. Indeed, Allah is [fully] Aware of that which you do." (An-Nur [24] : 53)

1 Mufti Taqi Usmani

And they (the hypocrites) swear by Allah on forceful oaths that if you (O prophet) order them, they will certainly leave (their homes for Jihād ). Say, “do not swear, (the reality of your) obedience is known. Indeed Allah is fully aware of what you do.”