Skip to main content

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِيْ لَا يَمُوْتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهٖۗ وَكَفٰى بِهٖ بِذُنُوْبِ عِبَادِهٖ خَبِيْرًا ۚ  ( الفرقان: ٥٨ )

watawakkal
وَتَوَكَّلْ
And put your trust
ʿalā
عَلَى
in
l-ḥayi
ٱلْحَىِّ
the Ever-Living
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
لَا
does not die
yamūtu
يَمُوتُ
does not die
wasabbiḥ
وَسَبِّحْ
and glorify
biḥamdihi
بِحَمْدِهِۦۚ
with His Praise
wakafā
وَكَفَىٰ
And sufficient is
bihi
بِهِۦ
He
bidhunūbi
بِذُنُوبِ
regarding the sins
ʿibādihi
عِبَادِهِۦ
(of) His slaves
khabīran
خَبِيرًا
All-Aware

Wa tawakkal 'alal Haiyil lazee laa yamootu wa sabbih bihamdih; wa kafaa bihee bizunoobi 'ibaadihee khabeeraa (al-Furq̈ān 25:58)

Sahih International:

And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allah] with His praise. And sufficient is He to be, with the sins of His servants, [fully] Aware. (Al-Furqan [25] : 58)

1 Mufti Taqi Usmani

And place your trust in the Ever-Living who cannot die, and proclaim His purity along with His praise. Enough is He to be aware of the sins of His servants,