Skip to main content

اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَا تَعْبُدُوْنَ   ( الشعراء: ٧٠ )

idh
إِذْ
When
qāla
قَالَ
he said
li-abīhi
لِأَبِيهِ
to his father
waqawmihi
وَقَوْمِهِۦ
and his people
مَا
"What
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
(do) you worship?"

Iz qaala li abeehi wa qawmihee maa ta'budoon (aš-Šuʿarāʾ 26:70)

Sahih International:

When he said to his father and his people, "What do you worship?" (Ash-Shu'ara [26] : 70)

1 Mufti Taqi Usmani

when he said to his father and to his people, “What do you worship?”