Skip to main content
إِذْ
hani
قَالَ
demişti
لِأَبِيهِ
babasına
وَقَوْمِهِۦ
ve kavmine
مَا
neye?
تَعْبُدُونَ
tapıyorsunuz

iẕ ḳâle liebîhi veḳavmihî mâ ta`büdûn.

Diyanet Isleri:

İbrahim, babasına ve milletine: "Nelere tapıyorsunuz?" demişti.

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Hani atasına ve kavmine, neye tapıyorsunuz demişti.

2 Adem Uğur

Hani o, babasına ve kavmine: Neye tapıyorsunuz? demişti.

3 Ali Bulaç

Hani, babasına ve kavmine: "Siz neye kulluk ediyorsunuz?" demişti.

4 Ali Fikri Yavuz

Hani o, babasına ve kavmine demişti ki, siz neye tapıyorsunuz?

5 Celal Yıldırım

Hani İbrâhim babasına ve kavmine dedi ki: «Neye tapıyorsunuz ?»

6 Diyanet Vakfı

Hani o, babasına ve kavmine: Neye tapıyorsunuz? demişti.

7 Edip Yüksel

Babasına ve halkına, "Neye tapıyorsunuz?" demişti.

8 Elmalılı Hamdi Yazır

Hani o, babasına ve kavmine, "Neye tapıyorsunuz?" demişti.

9 Fizilal-il Kuran

Hani İbrahim, babası ile soydaşlarına, «Neye tapıyorsunuz?» dedi.

10 Gültekin Onan

Hani, babasına ve kavmine: "Siz neye kulluk ediyorsunuz?" demişti.

11 Hasan Basri Çantay

Hani o, babasına ve kavmine: «Siz neye tapıyorsunuz?» demişdi.

12 İbni Kesir

Hani babasına ve kavmine: Nelere tapıyorsunuz? demişti.

13 İskender Ali Mihr

Babasına ve onun kavmine: “Taptığınız şey nedir?” demişti.

14 Muhammed Esed

Hani, o babasına ve kavmine "Nelere kulluk ediyorsunuz?" diye sormuştu.

15 Muslim Shahin

Hani o, babasına ve kavmine: Neye tapıyorsunuz? demişti.

16 Ömer Nasuhi Bilmen

O vakit ki, babasına ve kavmine dedi ki: «Neye ibadet ediyorsunuz?»

17 Rowwad Translation Center

Hani o, babasına ve kavmine; “Neye ibadet ediyorsunuz?” demişti.

18 Şaban Piriş

Hani, babasına ve halkına: -Neye kulluk ediyorsunuz? demişti.

19 Shaban Britch

Hani, babasına ve halkına: Neye ibadet ediyorsunuz? demişti.

20 Suat Yıldırım

Günün birinde o babasına ve halkına hitaben: “Söyler misiniz: siz nelere ibadet ediyorsunuz?” dedi.

21 Süleyman Ateş

Babasına ve kavmine: "Neye tapıyorsunuz?" demişti.

22 Tefhim-ul Kuran

Hani, babasına ve kavmine: «Siz neye kulluk ediyorsunuz?» demişti.

23 Yaşar Nuri Öztürk

Hani babasına ve toplumuna şöyle demişti: "Siz neye ibadet ediyorsunuz?"