وَلَقَدْ اَرْسَلْنَآ اِلٰى ثَمُوْدَ اَخَاهُمْ صٰلِحًا اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ فَاِذَا هُمْ فَرِيْقٰنِ يَخْتَصِمُوْنَ ( النمل: ٤٥ )
walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
arsalnā
أَرْسَلْنَآ
We sent
ilā
إِلَىٰ
to
thamūda
ثَمُودَ
Thamud
akhāhum
أَخَاهُمْ
their brother
ṣāliḥan
صَٰلِحًا
Salih
ani
أَنِ
that
uʿ'budū
ٱعْبُدُوا۟
"Worship
l-laha
ٱللَّهَ
Allah"
fa-idhā
فَإِذَا
Then behold!
hum
هُمْ
They
farīqāni
فَرِيقَانِ
(became) two parties
yakhtaṣimūna
يَخْتَصِمُونَ
quarreling
Wa laqad arsalnaaa ilaa Samoda akhaahum Saalihan ani'budul lahha fa izaa hum fareeqaani yakhtasimoon (an-Naml 27:45)
Sahih International:
And We had certainly sent to Thamud their brother Saleh, [saying], "Worship Allah," and at once they were two parties conflicting. (An-Naml [27] : 45)
1 Mufti Taqi Usmani
And We sent to Thamūd their brother SāliH saying (to them), “Worship Allah”. Then suddenly they became two groups quarrelling with each other.