Skip to main content

وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِمْ مِّنْ اَقْطَارِهَا ثُمَّ سُـِٕلُوا الْفِتْنَةَ لَاٰتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوْا بِهَآ اِلَّا يَسِيْرًا  ( الأحزاب: ١٤ )

walaw
وَلَوْ
And if
dukhilat
دُخِلَتْ
had been entered
ʿalayhim
عَلَيْهِم
upon them
min
مِّنْ
from
aqṭārihā
أَقْطَارِهَا
all its sides
thumma
ثُمَّ
then
su-ilū
سُئِلُوا۟
they had been asked
l-fit'nata
ٱلْفِتْنَةَ
the treachery
laātawhā
لَءَاتَوْهَا
they (would) have certainly done it
wamā
وَمَا
and not
talabbathū
تَلَبَّثُوا۟
they (would) have hesitated
bihā
بِهَآ
over it
illā
إِلَّا
except
yasīran
يَسِيرًا
a little

wa law dukhilat 'alaihim min aqtaarihaa summa su'ilul fitnata la aatawhaa wa maa talabbasoo bihaaa illaa yaseeraa (al-ʾAḥzāb 33:14)

Sahih International:

And if they had been entered upon from all its [surrounding] regions and fitnah [i.e., disbelief] had been demanded of them, they would have done it and not hesitated over it except briefly. (Al-Ahzab [33] : 14)

1 Mufti Taqi Usmani

And if it (Madīnah) is entered (by the enemy, in their presence,) from all its sides and they are asked (to join) the mischief, they would readily commit it, and would not remain in them (their homes) but for a short while