Skip to main content

يُّصْلِحْ لَكُمْ اَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوْبَكُمْۗ وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيْمًا   ( الأحزاب: ٧١ )

yuṣ'liḥ
يُصْلِحْ
He will amend
lakum
لَكُمْ
for you
aʿmālakum
أَعْمَٰلَكُمْ
your deeds
wayaghfir
وَيَغْفِرْ
and forgive
lakum
لَكُمْ
you
dhunūbakum
ذُنُوبَكُمْۗ
your sins
waman
وَمَن
And whoever
yuṭiʿi
يُطِعِ
obeys
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
faqad
فَقَدْ
certainly
fāza
فَازَ
has attained
fawzan
فَوْزًا
an attainment
ʿaẓīman
عَظِيمًا
great

Yuslih lakum a'maalakum wa yaghfir lakum zunoobakum; wa mai yuti'il laaha wa Rasoolahoo faqad faaza fawzan 'azeemaa (al-ʾAḥzāb 33:71)

Sahih International:

He will [then] amend for you your deeds and forgive you your sins. And whoever obeys Allah and His Messenger has certainly attained a great attainment. (Al-Ahzab [33] : 71)

1 Mufti Taqi Usmani

(If you do so,) Allah will correct your deeds for your benefit, and forgive your sins for you. Whoever obeys Allah and His Messenger achieves a great success.