Skip to main content

وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَاۤبِّ وَالْاَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ اَلْوَانُهٗ كَذٰلِكَۗ اِنَّمَا يَخْشَى اللّٰهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمٰۤؤُاۗ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ غَفُوْرٌ   ( فاطر: ٢٨ )

wamina
وَمِنَ
And among
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
men
wal-dawābi
وَٱلدَّوَآبِّ
and moving creatures
wal-anʿāmi
وَٱلْأَنْعَٰمِ
and the cattle
mukh'talifun
مُخْتَلِفٌ
(are) various
alwānuhu
أَلْوَٰنُهُۥ
[their] colors
kadhālika
كَذَٰلِكَۗ
likewise
innamā
إِنَّمَا
Only
yakhshā
يَخْشَى
fear
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
min
مِنْ
among
ʿibādihi
عِبَادِهِ
His slaves
l-ʿulamāu
ٱلْعُلَمَٰٓؤُا۟ۗ
those who have knowledge
inna
إِنَّ
Indeed
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
ʿazīzun
عَزِيزٌ
(is) All-Mighty
ghafūrun
غَفُورٌ
Oft-Forgiving

Wa minan naasi wadda waaabbi wal an'aami mukhtalifun alwaanuhoo kazalik; innamaa yakhshal laaha min 'ibaadihil 'ulamaaa'; innal laaha 'Azeezun Ghafoor (Fāṭir 35:28)

Sahih International:

And among people and moving creatures and grazing livestock are various colors similarly. Only those fear Allah, from among His servants, who have knowledge. Indeed, Allah is Exalted in Might and Forgiving. (Fatir [35] : 28)

1 Mufti Taqi Usmani

And among humans and beasts and cattle, there are those having different colours as well. Only those of His slaves fear Allah who are knowledgeable. Surely Allah is Mighty, Forgiving.