Skip to main content

يٰحَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِۚ مَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ   ( يس: ٣٠ )

yāḥasratan
يَٰحَسْرَةً
Alas
ʿalā
عَلَى
for
l-ʿibādi
ٱلْعِبَادِۚ
the servants!
مَا
Not
yatīhim
يَأْتِيهِم
came to them
min
مِّن
any
rasūlin
رَّسُولٍ
Messenger
illā
إِلَّا
but
kānū
كَانُوا۟
they did
bihi
بِهِۦ
mock at him
yastahziūna
يَسْتَهْزِءُونَ
mock at him

Yaa hasratan 'alal 'ibaad; maa yaateehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi 'oon (Yāʾ Sīn 36:30)

Sahih International:

How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him. (Ya-Sin [36] : 30)

1 Mufti Taqi Usmani

Alas for the slaves (of Allah)! No messenger came to them, but they have been mocking at him.