So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." (Sad [38] : 72)
1 Mufti Taqi Usmani
So, once I make him perfectly and breath My spirit into him, you must fall down in prostration before him.”
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So when I have fashioned him and had a spirit of My Own ˹creation˺ breathed into him, fall down in prostration to him.”
3 Ruwwad Translation Center
When I completed his creation and breathed into him of My [created] soul, fall down in prostration to him.”
4 A. J. Arberry
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
5 Abdul Haleem
When I have shaped him and breathed from My Spirit into him, bow down before him.’
6 Abdul Majid Daryabadi
Then when I have formed him and breathed into him of My spirit, fall down before him prostrate.
7 Abdullah Yusuf Ali
"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."
8 Abul Ala Maududi
After I have created him and breathed into him of My spirit, fall you down, prostrating yourselves to him.”
9 Ahmed Ali
And when I have made him and have breathed into him of My spirit. Fall down in homage before him."
10 Ahmed Raza Khan
“So when I have perfected him and breathed into him a spirit from Myself, (you all) fall down before him in prostration.”
11 Ali Quli Qarai
So when I have proportioned him and breathed into him of My spirit, then fall down in prostration before him.’
12 Ali Ünal
"When I have fashioned him fully and breathed into Him out of My Spirit, then fall down prostrating before him (as a sign of respect for him and his superiority)."
13 Amatul Rahman Omar
`And when I have fashioned him in perfection and I have inspired into him of My revelation then fall down submitting to him.´
14 English Literal
So if I straightened him, and I blew in him from My Soul/Spirit , so fall/come to him prostrating
15 Faridul Haque
“So when I have perfected him and breathed into him a spirit from Myself, (you all) fall down before him in prostration.”
16 Hamid S. Aziz
So when I have fashioned him in due proportions and breathed into him of My spirit, then fall down making obeisance unto him
17 Hilali & Khan
So when I have fashioned him and breathed into him (his) soul created by Me, then you fall down prostrate to him."
18 Maulana Mohammad Ali
When thy Lord said to the angels: Surely I am going to create a mortal from dust.
19 Mohammad Habib Shakir
So when I have made him complete and breathed into him of My spirit, then fall down making obeisance to him.
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
And when I have fashioned him and breathed into him of My Spirit, then fall down before him prostrate,
21 Muhammad Sarwar
and when I give it proper shape and blow My spirit into it, bow down in prostration to him,"
22 Qaribullah & Darwish
after I have shaped him and breathed of My spirit (I created) into him, fall down prostrate before him'
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"So, when I have fashioned him and breathed into him (his) soul created by Me, then you fall down prostrate to him."
24 Wahiduddin Khan
and when I have formed him fully and breathed My spirit into him, prostrate yourselves before him."
25 Talal Itani
When I have formed him, and breathed into him of My spirit, fall prostrate before him.
26 Tafsir jalalayn
So when I have proportioned him, completed him, and breathed in him, [when I have] caused to flow [therein], My spirit, so that he becomes a living [being] -- the addition of `the spirit' to Adam is an honour for him; the `spirit' is a subtle body that gives life to a human being by permeating him -- then fall down in prostration before him!' -- a prostration of salutation [that is actually] a bow.
27 Tafseer Ibn Kathir
"So, when I have fashioned him and breathed into him (his) soul created by Me, then you fall down prostrate to him."
فَسَجَدَ الْمَلَيِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
28 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when I have fashioned* it and furnished it with a definite shape and imparted to it My spirit then do prostrate yourselves to him in reverence and admiration