Skip to main content

فَاِذَا سَوَّيْتُهٗ وَنَفَخْتُ فِيْهِ مِنْ رُّوْحِيْ فَقَعُوْا لَهٗ سٰجِدِيْنَ  ( ص: ٧٢ )

fa-idhā
فَإِذَا
So when
sawwaytuhu
سَوَّيْتُهُۥ
I have proportioned him
wanafakhtu
وَنَفَخْتُ
and breathed
fīhi
فِيهِ
into him
min
مِن
of
rūḥī
رُّوحِى
My spirit
faqaʿū
فَقَعُوا۟
then fall down
lahu
لَهُۥ
to him
sājidīna
سَٰجِدِينَ
prostrating"

Fa-iza sawwaituhoo wa nafakhtu feehi mir roohee faqa'oo lahoo saajideen (Ṣād 38:72)

Sahih International:

So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." (Sad [38] : 72)

1 Mufti Taqi Usmani

So, once I make him perfectly and breath My spirit into him, you must fall down in prostration before him.”