كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَاَتٰىهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُوْنَ ( الزمر: ٢٥ )
kadhaba
كَذَّبَ
Denied
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
min
مِن
(were) before them
qablihim
قَبْلِهِمْ
(were) before them
fa-atāhumu
فَأَتَىٰهُمُ
so came upon them
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
the punishment
min
مِنْ
from
ḥaythu
حَيْثُ
where
lā
لَا
not
yashʿurūna
يَشْعُرُونَ
they perceive
Kazzabal lazeena min qablihim fa ataahumul 'azaabu min haisu laa yash'uroon (az-Zumar 39:25)
Sahih International:
Those before them denied, and punishment came upon them from where they did not perceive. (Az-Zumar [39] : 25)
1 Mufti Taqi Usmani
Those before them had also rejected (the messengers) and consequently, the punishment came upon them in a way that they had never imagined.